101

busak пишет:

Занятно, что чередование о/и в русском не встречается. Вроде бы

Собирать - собор.

Azzaro пишет:

Какие неудобства?) и = i, ы = и
Чего тебе не хватает?
Мягкости?)

А ї, є, ў в русском языке есть? Ну ладно, мы знаем, что э = е, е = є. Но для буквы ї аналога нету.

102

LiveEvil пишет:

я ни разу не слышала мордовский и стало оч интересно...

Мордовского языка не существует. Есть два языка: эрзя и мокша. Оба мордовские, но эрзя более финно-угорский, чем мокша.
Российского языка, естественно, тоже не существует. Россия большая и многонациональная. Причём с национальностями из разных языковых групп.

busak пишет:

а жаль, двойственное число - это круто влияет на восприятие.

Рудимент двойственного числа сохранился - в согласовании числительных с существительными.
1 час, (2, 3, 4) часа, (5..20) часов.

103

Ingaga пишет:

Так чукча может снисходительно посмотреть на русский язык,в котором только одно название снега, в то время как у чукчей их несколько )

Пурга, пороша, позёмка, буран, метель, наст, фирн, крупа, хлопья, заструги, иней, изморозь.

104

И насчёт мовы. Imho, это слово однокоренное с русским словом "молвить" ( - Кабы я была царица, - третья молвила девица, ).

105

kaprizka пишет:
busak пишет:

Занятно, что чередование о/и в русском не встречается. Вроде бы

Собирать - собор.

Однако! А я вспомнить не мог.

kaprizka пишет:

Мордовского языка не существует. Есть два языка: эрзя и мокша.

я не помню, кого из них слышал. Мне сказали - мордовский

106

kaprizka пишет:
Ingaga пишет:

Так чукча может снисходительно посмотреть на русский язык,в котором только одно название снега, в то время как у чукчей их несколько )

Пурга, пороша, позёмка, буран, метель, наст, фирн, крупа, хлопья, заструги, иней, изморозь.

Сделал!))

107

kaprizka пишет:

И насчёт мовы. Imho, это слово однокоренное с русским словом "молвить" ( - Кабы я была царица, - третья молвила девица, ).

просто корень *молв из старорусского упростился до мов* в слове соЛнце эл тоже ушла. внутренние согласные сильно сгладились

108

но я знаю что в польском тоже условно *язык. не буду это в произношении пытаттся написать кирилицей))

109

Azzaro пишет:

а украинский и белорусский - тот же русский язык, только деревенский... деревенский деалект)

угу, "именно поэтому" украинцы и беларусы отлично понимают тот же польский и чешский, а бедные русские вообще никак, ни на полшишечки. хреновый у вас русский.

110

Ханна пишет:
Azzaro пишет:

а украинский и белорусский - тот же русский язык, только деревенский... деревенский деалект)

угу, "именно поэтому" украинцы и беларусы отлично понимают тот же польский и чешский, а бедные русские вообще никак, ни на полшишечки. хреновый у вас русский.

Ммммм) и это ты решила за 146 миллионов русских, 9 миллионов белоруссов и 30 миллионов украинцев. Смелая женчина)
Хотя, я не исключаю, что в какой то степени так и есть, особенно, если учесть географию и желание б и у туда мотаться за покупками и работой.
Ну и я сказал, что есть слова польские привнесенные в тот же украинский галицийскими «мыслителями») об этом есть и в ссылке которую я скинул;)

111

Ханна пишет:

угу, "именно поэтому" украинцы и беларусы отлично понимают тот же польский и чешский, а бедные русские вообще никак, ни на полшишечки. хреновый у вас русский.

Русские и русских не всегда понимают. У нас была соседка тётя Соня. Она приехала из Пензы. И однажды она моей маме про что-то (я не помню, про что) сказала, что это находится на пóдловке. И мы долго гадали, что же это такое - "пóдловка" и где её искать.
А ещё меня удивило, что слово "кулёк", оказывается, не общеупотребительное, и есть русские, которые его не понимают. И ладно бы это был пермский диалект - тогда логично. А то ведь краснодарский.

112

Azzaro пишет:

Ммммм) и это ты решила за 146 миллионов русских, 9 миллионов белоруссов и 30 миллионов украинцев.

Что я решала? Ты где это какое-то "решение" заметил? Ты не только мозг утрачиваешь, но и зрение.

113

kaprizka пишет:
Ханна пишет:

угу, "именно поэтому" украинцы и беларусы отлично понимают тот же польский и чешский, а бедные русские вообще никак, ни на полшишечки. хреновый у вас русский.

Русские и русских не всегда понимают. У нас была соседка тётя Соня. Она приехала из Пензы. И однажды она моей маме про что-то (я не помню, про что) сказала, что это находится на пóдловке. И мы долго гадали, что же это такое - "пóдловка" и где её искать.
А ещё меня удивило, что слово "кулёк", оказывается, не общеупотребительное, и есть русские, которые его не понимают. И ладно бы это был пермский диалект - тогда логично. А то ведь краснодарский.

Понаделали себе диалектов...

114

Смешные чешкие слова для русского уха:
Это вам, конечно, не испанский язык с известным перлом «Чёрное платье для моей внучки» [Трахе негро пара ми ниета] и не украинский с местным маньяком "злыдень писюкастый" и Кощеем Бессмертным «Чахлык Невмерущий», но попадаются тоже очень смешные экспонаты. Вот мой топ:
Жилой дом — барак
Дача — халупа, хата (в зависимости от размера и стоимости)
Небоскрёб — мракодрап
Гулянья, развлечения - радованки
Осадки - сражки
Вспыхнула (война и проч.) - выпукнула
Прекрасный - ужасный
Продукты — потравины
Хурма — каки
Помидоры — райчата
Огурец — окурка
Маринованные огурцы — кисэлэ окурки
Гречка — поганка
Картошка — брамбори
Суп — полевка
Сливки — сметана
Чаевые — спропитнэ
Бесплатно — задармо
Лабирит — блудиште
Водолаз — потапеч
Клещи — клиштята
Звери — звиржата
Акула — жралок
Запах — вуне
Вонь — запах
Духи — вонявки
Умный — хитры
Мошенник — подводник
Драка — рвачка
Скорые поезд — рыхлик
Стюардесса — летушка
Аэропорт — летиште
Самолёт — летадло
Кресло — седадло
Машина — возидло
Раковина — умывадло
Щупальца (например осьминога) — хападло
Насос — черпадло
Катамаран — шлападло
Вёсла — падла
Убыток, несчастье — шкода (наверное, именно поэтому так назвали известный чешский автозавод)
Зал для танцев - танчирна
Бухгалтерия — учтарна
Бал - плес

Источник: https://m.fishki.net/1689299-samye-smes … azyke.html © M.fishki.net

115

Ханна пишет:

Понаделали себе диалектов...

в русском как раз с диалектам не очень... Мало отличаются. Наследие СССР, однако, до революции различия были куда значимее

116

busak пишет:
Ханна пишет:

Понаделали себе диалектов...

в русском как раз с диалектам не очень... Мало отличаются. Наследие СССР, однако, до революции различия были куда значимее

потому что нет любви к своей малой родине. все хотят как в маскве разговаривать. тьфу.

117

Да щас уже какие-то малозначимые отличия. Где-то просто ударения больше на "ц", "я" и изредка словечки нетипичные встречаются.

118

Естественно и русский поймет много по польски и по сербски.
Особенно если ты уже хоть разок слышал и понимаешь как должен работать ассоциативный ряд.

119

Ханна пишет:
busak пишет:
Ханна пишет:

Понаделали себе диалектов...

в русском как раз с диалектам не очень... Мало отличаются. Наследие СССР, однако, до революции различия были куда значимее

потому что нет любви к своей малой родине. все хотят как в маскве разговаривать. тьфу.

Потому что было хорошее образование и всех учили литературному русскому)
Как тебе такое объяснение?)

120

NeoFit пишет:

Да щас уже какие-то малозначимые отличия. Где-то просто ударения больше на "ц", "я" и изредка словечки нетипичные встречаются.

не, я хорошо слышу во владимирской области еще оканье:)