омлет - дешевый провокатор. заготавливает избиение младенца. *)))
не совсем так, я на пару постов выше объявил о своем видении вопроса:
сейчас начнется агитация в стиле 1с vs sap/r3 или baan
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
СОЦИОН. » Разговоры за жизнь » субординация на работе
омлет - дешевый провокатор. заготавливает избиение младенца. *)))
не совсем так, я на пару постов выше объявил о своем видении вопроса:
сейчас начнется агитация в стиле 1с vs sap/r3 или baan
удивительно, что у кого-то еще может быть культурный шок такого рода.
кстати, я тоже удивился, когда узнал, что русская трактовка этого термина несколько отличается от международной
Я заметил, что к работам вполне применимы некие соционические признаки.
Есть фирмы, где все основано на формально-белологических принципах, где субординация есть неотъемлемый атрибут любого делового действа, как правило, это фирмы большие. Возможно, наличие такой сбуординации действительно спасает от целого ряда проблем с организацией.
Другой вариант - менее крупные фирмы, где все организовано на основе максимально эффективного пути решения тех или иных проблем, то есть процедуры игнорируются ради эффективности. Иногда это приводит к косякам, но в небольшом коллективе ворох подобных косяков не настолько опасен, чтобы его нельзя было разгрести.
Кстати, работая уже пять лет в одной и той же поступательно развивающейся и укрупняющейся фирме - я все больше наблюдаю, как идет постепенный дрейф от организации настроенной на эффективность к организации, настроенной на формальные процедуры - появились отдельные подразделения, конкретные люди, отвечающие за связи между ними и т.д. Решает с одной стороны массу вопросов, но требует гораздо большего числа шагов для выполнения многих элементарных действий. Если раньше можно было позвонить "Вась, нужно сделать то-то и то-то", то теперь приходится прибегать к субординации - обратиться к его начальнику: "Сергей, попросите Васю сделать то-то и то-то". С одной стороны Сергей - лишнее звено в сломанном телефоне, с другой стороны - контроль за Васей и организующее звено в случае, если Васю все завалили заказами, а у него нет на это времени или материалов или чего еще угодно - с Васи и человека, который к нему обращается - снимается целый ряд проблем.То есть - получается интересная вещь - с одной стороны идет упрощение, специализация работы конкретных людей, с другой стороны - усложнение структуры взаимоотношений между ними, в отличие от простой фирмы - где каждый может решать любые вопросы, то есть требуются более широкоразвитые специалисты, следящие за массой факторов, но структура взаимоотношений между ними очень проста и не требует излишних формальностей.
типы организаций, их эволюция и т. п. подробно описаны в соответствующей литературе, эти два типа там кстати присутствуют, так что это ты верно подметил
только хотел заметить, что "белологические" конторы с преобладанием максов (и их стилем руководства) во главе часто не могут расти из-за невозможности делегирования полномочий, поэтому в больших конторах при внешней белологичности структуры наверху не базовые белые логики
Omelette пишет:Витача пишет:удивительно, что у кого-то еще может быть культурный шок такого рода.
кстати, я тоже удивился, когда узнал, что русская трактовка этого термина несколько отличается от международной
приведите пример?
да любая, хоть совсем малозначимая ситуация, когда "порядки" в регионе или стране, где тебе пришлось работать, отличаются от привычных, принятых в твоем регионе - уже подпадает под классификацию "КШ"
я искренне не понимаю, ведь у нас просто бы пригласили и спроили, в чем дело? а тут наступила на мозоль:..
У них ТАК ПРИНЯТО... Они так поступали всегда и это работало и работает. И нету у них весомых оснований пересматривать те модели, которые проверены временем...
это я понимаю, это я согласна, в чужой монастырь....но вот я хочу у СВОИХ спросить, что вы об этом думаете? нарушила я только личный или там корейский этикет (скорее всего, личный, долго объяснять) или это общечеловеческое, и я просто нахамила, хотя в мыслях не было, напротив, не хотела беспокоить...
Знаешь, если в России кореец напрямую обратится к русскому начальнику с подобным вопросом - то, скорее всего, никаких эксцессов не произойдет. И это совсем не потому что расейский менталитет такой вот запЕписечно хороший, а корейский такой вот ууёбищно-хуевый....
а я и не ругаю, я с другой стороны интересуюсь, не с культуроведческой, а с этической
Тебе и отвечают с той же стороны. В мирском значении слова"этической". Если же в соцьоническом значении - то ХЗ
В расее иногда говорят "культурное потрясение"... Надо полагать что потрясение чем-то сродни английскому "shock"
я про этику, о соционике и мысли не было, хотя... он Драйзер классический, отсюда мораль...
Мораль стара, проста и незатейлива. Соцьоника у соцьоников фунциклирует не только на сознательном но и на подсознательном, предсознательном и бессознательном уровнях
Механик пишет:В расее иногда говорят "культурное потрясение"... Надо полагать что потрясение чем-то сродни английскому "shock"
у нас в РКИ четко
РКИ - это что-то вроде ПЙ? Или более похоже на ТАУИ? Или может ближе к ПР?
русский как иностранный
Ага... Уразумел.. Спасибо...
Похоже что РКИ преподается таки через английский - РКИЧА
не отклоняйся от ответа ,раз уж в разговор вступил
Так уже ж все выяснилось - это у начальника было ТИМ-ное. Он же стопудовый Драйзер - сама сказала...
Чего дальше-то говно месить?
...у нас это РяКИ называлось... ну и соответственно студенты обзывались так же
Ди, все в порядке, не переживай. Такое случается почти со всеми.
Будет, наверно, проще представить, что они - инопланетяне... и ты о них ВООБЩЕ ничего не знаешь... ну и узнавать потихоньку... а чего нельзя понять - завсегда запомнить можно
я собссно к чему тему-то подняла - у меня очень развито чувство дистанции
с большинством людей я ее очень неплохо регулирую не заморачиваяь - просто выставляю, как мне надо, а вот уже на второй работе у меня в подчинении обязательно оказываются некие безбашенные вьюноши, которым кажеццо, как мне кажеццо, что они типа такие умные и самостоятельные... правда, когда доходит до реальных деяний типа банального оформления и сопровождения сделки, они отчего-то тушуются и бегут за советом, но при этом, отчего-то, считают возможным в середине рабочего дня исчезнуть с рабочего места на час, не поставив в известность... мне как-бы с одной стороны пофигу, где они шляюцо, а с другой - типа имено мне дают по голове, если я оказываюсь не в курсе этой темы...
ну и еще - чрезвычайно бесит, когда они вперед меня начинают отвечать на заданный мне вопрос, особливо если они в нем нихуя не компетентны, ... и вот это я уже точно считаю нарушением субординации... беда в том, что они и слова-то такого, я почти уверена, не слышали...
в общем проблема у меня - у меня там был вьюнош борзый и он меня бесил, и тут есть вьюнош борзый и он меня бесит...
господа соцьеники, имеет ли отношение моя проблема к субординации? к моему собственному неприятию сочетания борзости и амбиций с тупостью и некомпетентности?
или уж совсем просто: это я - такая сссука, или это мне за грехи мои тяжкие с такими идиотами нянчиться?
во-первых, ты им завидуешь, потому что сама не можешь исчезнуть с рабочего места на час, не поставив никого в известность %))
а во-вторых, ты не ответила на вопрос, всегда ли ты говоришь своим подчиненным "спасибо" и "пожалуйста"?
во-первых, ты им завидуешь, потому что сама не можешь исчезнуть с рабочего места на час, не поставив никого в известность %))
а во-вторых, ты не ответила на вопрос, всегда ли ты говоришь своим подчиненным "спасибо" и "пожалуйста"?
говорю, иногда, но это чаще всего является признаком того, что я человеком крайне недовольна и стараюсь максимально формализовать контакт, в норме я говорю "угу, получила", "угу, я посмотрю", "имярек, получи почту" - с улыбкой, то есть использую интонации для выражения одобрительного или доброжелательного отношения
и сама интонацию слышу куда лучше формального содержания
в принципе, мне кажется весьма странной идея говорить спасибо за то, что человек выполняет свою работу, за которую получает деньги
вот выразить отношение к качеству работы - это я считаю правильным и необходимым, особенно - похвалить, если все сделано правильно в срок и не абы как, а с хотя бы минимальной работой мысли, но поощрение и благодарность - это несколько разные вещи, ты не находишь?
в принципе, мне кажется весьма странной идея говорить спасибо за то, что человек выполняет свою работу, за которую получает деньги
вот выразить отношение к качеству работы - это я считаю правильным и необходимым, особенно - похвалить, если все сделано правильно в срок и не абы как, а с хотя бы минимальной работой мысли, но поощрение и благодарность - это несколько разные вещи, ты не находишь?
разные. но речь не о благодарности, а о вежливости. для меня это очень важно. "проверь почту" -- звучит хамовато, имхо. "проверь почту, пожалуйста" -- звучит естественно.
а что касается денег... лично я предпочитаю работать на тех людей, от которых получаю И деньги, И благодарность. слава богу, у меня есть возможность выбирать. как и у большинства достаточно хороших специалистов. ты хочешь работать с хорошими специалистами или с теми, кто за копеечку готов удавиться?
JUL пишет:в принципе, мне кажется весьма странной идея говорить спасибо за то, что человек выполняет свою работу, за которую получает деньги
вот выразить отношение к качеству работы - это я считаю правильным и необходимым, особенно - похвалить, если все сделано правильно в срок и не абы как, а с хотя бы минимальной работой мысли, но поощрение и благодарность - это несколько разные вещи, ты не находишь?разные. но речь не о благодарности, а о вежливости. для меня это очень важно. "проверь почту" -- звучит хамовато, имхо. "проверь почту, пожалуйста" -- звучит естественно.
а что касается денег... лично я предпочитаю работать на тех людей, от которых получаю И деньги, И благодарность. слава богу, у меня есть возможность выбирать. как и у большинства достаточно хороших специалистов. ты хочешь работать с хорошими специалистами или с теми, кто за копеечку готов удавиться?
я повторюсь - мои спасибо и пожалуйста чаще выражаются интонационно, чем лексически
будучи выражены лексически, они являются признаком недовольства человеком
в целом, полагаю, что адекватная оплата - лучшая форма благодарности от работодателя
просто я сейчас поняла, что я не очень-то могу быть благодарной за то, на что я расходую иные ресурсы, кроме душевных, более того - лично для меня благодарность и оплата - взаимоисключающие понятия
еще раз повторюсь - это не исключает теплых чувств к человеку, который хорошо выполнил работу, я считаю, что поощрения должны быть не только материальными, но благодарность для меня тут совершенно не при делах, а спасибо - слово для выражения именно благодарности
я могу быть благодарна коллеге или подрядчику, если он выполнил что-то, выходящее за рамки его должностной инструкции или даже в обход нее, но если все находится в пределах должностных обязанностей, то благодарить, я считаю, не за что
хотя сейчас поймала себя на том, что с подрядчиками я вежливее именно на формально-лексическом уровне, чем с коллегами
возможно, меня испортила англоязычная переписка. там-то нормы вежливости встроены в деловой язык, в отличие от постсовкового русского.
СОЦИОН. » Разговоры за жизнь » субординация на работе
На основе PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc.
Currently used extensions: favorite_topic, pun_repository. Copyright © 2008 PunBB
Сгенерировано за 0.009 секунд(ы), выполнено 78 запросов