zverek пишет:

это таинственный инопланетный артефакт в жигулевских горах, искажающий матрицы информационного метаболизма default/smile

я там тоже искажался пару раз, но это было давно, кажется еще в "Куйбышеве" default/big_smile

Marsianka пишет:

И как можно не любить свой родной язык? Я этого никак не пойму.

У Афанасьева вычитал, что ребенка (давно конечно это было) - называли "живулечка". default/big_smile
Мало кто это знает, и тем более употребляет. Но вот за такие фенечки я родной язык очень люблю.

23

Иван Кукушкин пишет:

У Афанасьева вычитал, что ребенка (давно конечно это было) - называли "живулечка". default/big_smile
Мало кто это знает, и тем более употребляет. Но вот за такие фенечки я родной язык очень люблю.

Моя мама называет меня "рыбулечка" default/smile

Марси, почему ты отрицаешь возможность относиться к языку как к объекту творчества? Это все равно что утверждать, что машина нужна исключительно для того чтоб добраться из дома до работы и с работы домой, а те кто использует ее еще как-то, не любят свою машину.

А язык разве явился некогда с определенным сводом правил и лексическим запасом?
То, что мы сегодня определяем "нормой", когда-то кого-то уже также возмущало до глубины души.

26

Marsianka пишет:
q пишет:

к сожалению, норма языка в конечном итоге определяется узусом. если все будут говорить "звОнит", то лет через 30 это станет словарной нормой. что поделать. таковы лингвистические реалии. и именно за счет этого живет и развивается любой язык. хотя, конечно, грамотные современники всегда возмущаются любым нововведениям, противоречащим существующей норме. так было и так будет.

Любым ли?

Проблема эта меня волнует больше с культурной точки зрения. Ведь язык - явление культуры. Помятники всякие, здания, картины охраняют, а чем язык хуже их?
Когда человек говорит "звОнит" или "дОбыча" потому, что "впитывает с молоком матери" (или среды), то он в этом, как правило, не виноват.  А когда язык сознательно калечат - это же совсем другое дело. Причём калечат люди, имеющие не самый низкий культурно-образовательный уровень! Вот это и поражает больше всего. И ведь вместо тех страшилищ, пример которых я привела, можно использовать нормальные русские слова и выражения. Для приличного перевода даже голову сильно ломать не надо. Так неужели  даже небольшое умственное усилие этим людям не по плечу? И как можно не любить свой родной язык? Я этого никак не пойму.

хмм... у меня отношение обратное. язык как объект ТВОРЧЕСТВА - именно творчества мне чрезвычайно интересен, и это творчество я считаю явлением безусловно позитивным
а вот безграмотность - это мне не нравится.
то есть когда ВЫДУМЫВАЮТ, образуют по правилам языка новые слова для новых понятий - отношусь к этому максимально одобрительно. а когда старые слова неправильно употребляют - вот это плохо. имхо, первое язык развивает, второе - заставляет деградировать

27

В любом языке есть разделение -  на т.н. стандартный и субстандартные подуровни языка.
то. что не является нормой литературного языка, является показателем принадлежности говорящего/пишущего в к определенной социальной/возрастной/этнической и т.д. группе. Наличие таких вот маркеров в языке не влияет на сохранность литературного языка.
я так понимаю default/smile

эхх...
зочем ви тrавите?? default/smile

29

error450 пишет:

В любом языке есть разделение -  на т.н. стандартный и субстандартные подуровни языка.
то. что не является нормой литературного языка, является показателем принадлежности говорящего/пишущего в к определенной социальной/возрастной/этнической и т.д. группе. Наличие таких вот маркеров в языке не влияет на сохранность литературного языка.
я так понимаю default/smile

очень часто понятие "литературный язык" отсутствует в принципе или очень туманно.
например, до 20го века литературным норвежским языком был... шведский.

30

zverek пишет:

Марси, почему ты отрицаешь возможность относиться к языку как к объекту творчества? Это все равно что утверждать, что машина нужна исключительно для того чтоб добраться из дома до работы и с работы домой, а те кто использует ее еще как-то, не любят свою машину.

Зверя! Я выступаю не против творчества, а против анти-творчества. Между поэтами (=творцами) и графоманами (=бездарностью) есть разница.

Marsianka пишет:
zverek пишет:

Марси, почему ты отрицаешь возможность относиться к языку как к объекту творчества? Это все равно что утверждать, что машина нужна исключительно для того чтоб добраться из дома до работы и с работы домой, а те кто использует ее еще как-то, не любят свою машину.

Зверя! Я выступаю не против творчества, а против анти-творчества. Между поэтами (=творцами) и графоманами (=бездарностью) есть разница.

только в качестве результата. сама концепция одинакова и там и там.

32

Marsianka пишет:

Между поэтами (=творцами) и графоманами (=бездарностью) есть разница.

Порой неуловимая...

33

zverek пишет:
Marsianka пишет:
zverek пишет:

Марси, почему ты отрицаешь возможность относиться к языку как к объекту творчества? Это все равно что утверждать, что машина нужна исключительно для того чтоб добраться из дома до работы и с работы домой, а те кто использует ее еще как-то, не любят свою машину.

Зверя! Я выступаю не против творчества, а против анти-творчества. Между поэтами (=творцами) и графоманами (=бездарностью) есть разница.

только в качестве результата. сама концепция одинакова и там и там.

И в качестве процесса тоже default/smile

Одним из первых последствий перестройки (для моей профессии) было появление книг, написанных "переводчиками от сохи", тобишь авторы, которые, судя по всему, были программистами, а не профессиональными переводчиками, не напрягали свои мозговые извилины собственно переводом и просто делали кальку с английских терминов. Наподобие того, что сделал автор "мастерения".

34

masai пишет:
Marsianka пишет:

Между поэтами (=творцами) и графоманами (=бездарностью) есть разница.

Порой неуловимая...

...кем? default/wink

35

q пишет:
zverek пишет:

да... я, помнится, после приезда в москву долго и мучительно отучался говорить "звОнит"... оказалось что в москве так не говорят default/smile

говорят. приезжие. default/icon_smile_evil

Хи. У нас говорят - кто-то "звонИт" и что-то "звОнит". Ну у нас вообще презабавно говорят.

36

xeye пишет:
error450 пишет:

В любом языке есть разделение -  на т.н. стандартный и субстандартные подуровни языка.
то. что не является нормой литературного языка, является показателем принадлежности говорящего/пишущего в к определенной социальной/возрастной/этнической и т.д. группе. Наличие таких вот маркеров в языке не влияет на сохранность литературного языка.
я так понимаю default/smile

очень часто понятие "литературный язык" отсутствует в принципе или очень туманно.
например, до 20го века литературным норвежским языком был... шведский.

Ну вот, шведский и был стандартом. default/smile