1

Я тебе буду в эту темку писать, чтоб ты в аську выходил default/smile

2

Я как-нибудь завтра. У меня сегодня Ульда 10 так что мне некогда

3

Рейд по ходу дела отменяется, так что можешь писать в аську

4

я уже к тому времени спать легла))) че за  рейд?

5

Colibri пишет:

я уже к тому времени спать легла))) че за  рейд?

Да это игра, тебе неинтересно будет.

6

в аську вылезай, да? default/smile )))

7

http://apazhe.net/wp-content/uploads/2009/08/18324-134617-9367b3a5d13ffbcc6a7fc7e9334a5666.jpg

8

боян и плагиат
было уже нечто такое)))

9 Отредактировано Squall_L (09.09.2009 17:16:51)

http://keep4u.ru/imgs/b/2009/09/09/00/0032ec374c5363749c6caf215563be16.jpg

10

Colibri пишет:

боян и плагиат
было уже нечто такое)))

Конечно боян. Просто злобный таксюк давно не гавкал, воти поперло

11

Squall_L пишет:
Colibri пишет:

боян и плагиат
было уже нечто такое)))

Конечно боян. Просто злобный таксюк давно не гавкал, воти поперло

А что такое "злобный таксюк"?

12

Colibri пишет:

боян и плагиат
было уже нечто такое)))

Просто тут явно _тот_ случай.

13

srez пишет:
Colibri пишет:

боян и плагиат
было уже нечто такое)))

Просто тут явно _тот_ случай.

Ага.

14

srez пишет:
Squall_L пишет:

Конечно боян. Просто злобный таксюк давно не гавкал, воти поперло

А что такое "злобный таксюк"?

А вы по утрам в зеркало не смотритесь? Считай что твоя кличка

15

Squall_L пишет:
srez пишет:

А что такое "злобный таксюк"?

А вы по утрам в зеркало не смотритесь? Считай что твоя кличка

Это от слова такса?

16

Squall_L пишет:
srez пишет:

Просто тут явно _тот_ случай.

Ага.

Что интересно, в оригинале было 80 левел паладин. Это же перевод. Но оригинал на самом деле даже более меткий, в переводе некоторый подтекст потеряли.

17

srez пишет:
Squall_L пишет:

А вы по утрам в зеркало не смотритесь? Считай что твоя кличка

Это от слова такса?

Не от слова таксист.

18

srez пишет:
Squall_L пишет:

Ага.

Что интересно, в оригинале было 80 левел паладин. Это же перевод. Но оригинал на самом деле даже более меткий, в переводе некоторый подтекст потеряли.

Чего?

19

Squall_L пишет:
srez пишет:

Что интересно, в оригинале было 80 левел паладин. Это же перевод. Но оригинал на самом деле даже более меткий, в переводе некоторый подтекст потеряли.

Чего?

http://graphjam.files.wordpress.com/2009/08/song-chart-memes-have-girlfriend.jpg?w=504&h=343

20

srez пишет:
Squall_L пишет:

Чего?

http://graphjam.files.wordpress.com/200 … &h=343

Кстате каринка на самом деле в тему. И причем тут без разницы игра или форум, смысл можно наволять одинаковый default/wink