161

Превед пишет:

Гы:)))) значит, я всё-таки не ИЛЭ.

не. Превед -после толпы так вот аргументированно выступить вам не только придает екстраверности - но если хотите -и в напы и в гексли вас перетиплю. default/big_smile

162

Превед пишет:

Не, не бум сраццо, прощёное воскресенье же было, в конце концов default/wink

кстати, а когда там пост начинается?

163

сегодня начался вроде.

164

Persephone пишет:

… научно обосновывается, правда, не цвет глаз, но место соцстатуса .

Ну это слишком очевидно. резон научно обосновывать очевидные вещи понятен — диссертацию там защитить или еще одну научную публикацию издать.
А читать эти научные обоснования какой резон?

165

Persephone пишет:

Механик,  кинь ссылку на работы о "цвете глаз" в языке,  ты говорил, что нашел.

То была не книга, а телерепортаж в передаче "Человек и закон"…
А тексты были за авторством героя репортажа — Кураченковой… К сожалению в них не было ничего конкретного о методиках определения внешних и психологических признаков по тексту.

166

bad_girl пишет:

а обучение иностранного языка на основе "своего родного  собственного"  -как вы думаете, на сколько ета "проекция" языковая сохраняется?

Думаю, пока не изучишь.
А вообще-то я не понял, что сохраняется.

167

Как можно телевизору верить? Кстати, кто видел кусок репортажа по ТНТ с Удаловой? Там настолько понятие соционика привели абсурдно к теме, что я даже вспомнить не могу!

168

Persephone пишет:

Клава, если б только телек... я вот давно, еще со студенческих времен слышу, что по тексту можно определить пол, возраст и "цвет глаз", но никогда, ни-ког-да, я не встречала разработок. Много слов, а копнешь, все равно все на жанры речи скатывается. То есть, описательный, накопительный подход. Но четких критериев никто не выдвинул. Карасик и Ко перепечатывают и переводят для широкой русистской общественности работы, а толку? Видимо, и так все понимают, что невозможно выделить четкие критерии. Или пока ищут. Просто направления, по которым двигаются американская и европейская вевь языкознания, несколько разные. Ибо исходят из разных постулатов Соссюра.
Об этом подробно у Кронгауза в его Семантике.

Я не в теме, но не думаю, что можно определить цвет глаз :-))) Еще рол туда-сюда, да и то сплошь и рядом сбои с гендером. Наука, как всегда, приложима преимущественно к идеальному варианту

169

Klava пишет:

Просто направления, по которым двигаются американская и европейская вевь языкознания, несколько разные. Ибо исходят из разных постулатов Соссюра.

А вот интересно почему в списке лингвистов которые действительно че-то сделали и доказали в науке  у меня фердинанд де  соссюр только на дца-том месте.. 

По- моему Лучшее что соссюр создал -это литературу абсурда. Умничка! -со своей "ассиметричным дуализмом  языкавого знака"!  Без него литературный мир 20 -го и 21-го века был бы неинтересен. 

Насколько я понимаю и в россии и за  океаном именно за это зацепились все пишущие люди, которые вдруг получили прямое разрешение писать одно - а предполагать совсем другое, оперируя именно этой концепцией языкового несоответствия с реальностью . И дада-исты и импрессионисты и экспрессионисты и абсурдисты этим до сих пор пользуются.  default/big_smile

170

Persephone пишет:

короче, нету методики типирования, не-ту... вот почему так часто приходит аналогия с соционикой, когда речь заходит об определении по тексту "цвета глаз" или о привычках объекта .

Сходство с соцьоникой — в отсутствии методики.
Различие — в определении характеристик посредством тЕпирования. Цвет глаз (волос, биографичесикие данные) — объективная характеристика в достоверности которой легко убедится. А что есть ТИМ? ТИМ — это сферический конь в ваукуме, некий идеальный конструкт.

171 Отредактировано Механик (12.03.2008 12:17:45)

Klava пишет:

Я не в теме, но не думаю, что можно определить цвет глаз

Механик, например по конкретному диалекту и акценту характерному для конкретной народности (бадахшанских таджиков) может определить с достаточной достоверностью цвет глаз. Точно так же и ты услышав, грузинский, например, акцент можешь предположить что владелец акцента брюнет вероятно, он кареглазый. И вероятность того что ты угадала будет достаточно высокой… То же самое о цвете глаз и волос можно скзать и относительно обладателей корейского (японского, китайского, вьетнамского) акцентов. Люди более глубоко разбирающиеся в говорах, акцентах, диалектах и внешних признаках нарощов могут угадывать по акценту и другим речевым особенностям внешние характеристики… и, соответсвенно психологические тоже.
Так что ничего чудесного в этом нету. Все эти "чудеса" в основе своей имеют здравый смысл и хорошее знание этнологии, этнографии, этнопсихологии, языков. И разумеется — личный опыт.

172

Механик пишет:
Klava пишет:

Я не в теме, но не думаю, что можно определить цвет глаз

Механик, например по конкретному диалекту и акценту характерному для конкретной народности (бадахшанских таджиков) может определить с достаточной достоверностью цвет глаз. Точно так же и ты услышав, грузинский, например, акцент можешь предположить что владелец акцента брюнет вероятно, он кареглазый. И вероятность того что ты угадала будет достаточно высокой… То же самое о цвете глаз и волос можно скзать и относительно обладателей корейского (японского, китайского, вьетнамского) акцентов. Люди более глубоко разбирающиеся в говорах, акцентах, диалектах и внешних признаках нарощов могут угадывать по акценту и другим речевым особенностям внешние характеристики… и, соответсвенно психологические тоже.
Так что ничего чудесного в этом нету. Все эти "чудеса" в основе своей имеют здравый смысл и хорошее знание этнологии, этнографии, этнопсихологии, языков. И разумеется — личный опыт.

Попал, ага. У меня родня в Грузии, и они не все кареглазые. И, кстати, их местное поверье гласит, что настоящий грузин рыжий и голубоглазый - слышал о таком?

173

Klava пишет:

[
Попал, ага. У меня родня в Грузии, и они не все кареглазые. И, кстати, их местное поверье гласит, что настоящий грузин рыжий и голубоглазый - слышал о таком?

На территории Грузии светловолосые особи изредка встречаются среди хевсуров. Среди менгрелов или сванов — почти не встречаются.

Клава… не лень тебе глупости пЕсать?

174

Klava пишет:

Попал, ага. У меня родня в Грузии, и они не все кареглазые. И, кстати, их местное поверье гласит, что настоящий грузин рыжий и голубоглазый - слышал о таком?

это "поверье" есть и у армян и у монголов и еще много у кого (рыжесть иногда заменяется блондинистостью)

175

xeye пишет:
Klava пишет:

Попал, ага. У меня родня в Грузии, и они не все кареглазые. И, кстати, их местное поверье гласит, что настоящий грузин рыжий и голубоглазый - слышал о таком?

это "поверье" есть и у армян и у монголов и еще много у кого (рыжесть иногда заменяется блондинистостью)

Ну да… Причем "поверья" этого, как правило, придерживаются те племена и роды в которыъ рыжие встречаются чаще нежели у других племен того же этноса…
Так например узбекские и казахские племена найманов считают что они саме чистокровные, потомки Чингиз-Хана и т.п.
А евреи-ашкеназы, среди которых встречаются рыжеволосые особи "чистокровней" евреев-сефардов…
Но все это уже этнографические детальки, которые вряд ли будут интересны соцьоникам

176

bad girl пишет:

Ни для кого не секрет что каждый язык- несет в себе (пользуясь терминологией образа -которого-все -обижают ) ... Свои понимания, образологию и мысленетику! - для себя нашла удобным просто  даже не пытаться совмещать эти две абсолютно  несовместимые реальности. Английский- одна планета. Русский -вторая. Немецкий-третья *хочется еще арабский с японским выучить* …общалась долго в свое время с лингвистами  - и они как раз и научили меня такому "выживанию" в лингвистической среде  по каждой отдельно взятой координате.- говорят другого просто нет default/big_smile

а вот интересно как местные форумчане определились c преферренциями? - вы их тоже по отдельности или все же кому- то удалось все в одной голове все уместить и - оперировать в нескольких языковых реальностях как профи?

перевод с русского на механицкий процитированного фрагмента текста


каждый язык несет в себе свои понимания, образологию и мысленетику. мне удобно НЕ совмещать эти  несовместимые реальности.

( прим. перев. под несовместимыми реальностями аффтор предполагает языковые реальности — английский, немецкий и русский языки что становится очевидным из ПОСЛЕДУЮЕЩЕГО текста)

кому из вас удается совмещать одновременно несколько языковых реальностей?

177

Persephone пишет:

я сильно извиняюся, тута про чё такоя написано?

Механику кажется что он будто бы понял почитавши внимательней за обе трансформационные теории Хомски

В теме поднят вопрос каким образом семантическое содержание преобразуется в грамматическую (точнее синтаксическую) форму. То есть как формируется речевое высказывание у владеющих двумя и более языками.

Надо полагать что вначале семантическое содержание переводится в грамматические формы "родного" языка, а затем уже идет трансляция из "родной" грамматической формы в "иностранную"
И этот процесс  аффтор называет "совмещением несовместимых реальностей".
В качестве альтернативы он предлагает перевод семантических содержаний как бы напрямую — сразу в иностранную грамматику, минуя "родную" как промежуточную. Казалось бы разумный подход экономящий время и силы.
Но вот беда — семантические ключи могут не совпасть. Что и имело место в этой теме. Семантические ключи находящиеся в поверхностной структуре текста аффтора не совпали с твоими. Ну а про механика и говорить нечего, с его-то биографей и семиологическим подходом к вопросам языка.

178

Механик пишет:

Надо полагать что вначале семантическое содержание переводится в грамматические формы "родного" языка, а затем уже идет трансляция из "родной" грамматической формы в "иностранную"
И этот процесс  аффтор называет "совмещением несовместимых реальностей".
В качестве альтернативы он предлагает перевод семантических содержаний как бы напрямую — сразу в иностранную грамматику, минуя "родную" как промежуточную.

Cпасибо Механику за перевод!

Все так и есть.  Интересно то, что мне кажется  "семантическое содержание" все же как- то переводится на прямую, или же человек (если достаточно долго находится в альтернативной языковой реальности)- вырабатывает два "независимых" образных -материальных  и семантических мышления. default/wub

Поскольку  "переводить" семантику неродного через родной действительно желание со временем пропадает да и не возможно знать два языка в совершенстве на уровне аборигенов постоянно фильтрируя их реальность через свою ... Ехем... Мне все же ближе образология датских лингвистов -практиков по этому поводу что "человек как бы выращивает целую  вторую голову, которая и активируется для новой -семантической реальности" причем независимо от родной. 

Знаю что в психиатрии это наверно как-то плохо называется. default/big_smile

Но фолклорно-мифологические понятия   "драконов"  -я все же перечитаю в мировых источниках литературы.  Это наверно просто культурологическое замещения слова "иностранец".  Просто ксенофобия предков. default/smile

179

И это кстати может привести ко второму радикальному выводу- поскольку человек "потенциально" способен таки - генетическим лингвистическим  законам вопреки - не фильтровать языковую реальности... И функционировать как "про" в каждой по отдельности без ущерба обоих- что интересно мешает ему (человеку этому, который наверно уже и так  как- нить по плохому назван в психиатрии) -- иметь 2 и более ТИМА например? default/big_smile

180

Механик пишет:
Klava пишет:

[
Попал, ага. У меня родня в Грузии, и они не все кареглазые. И, кстати, их местное поверье гласит, что настоящий грузин рыжий и голубоглазый - слышал о таком?

На территории Грузии светловолосые особи изредка встречаются среди хевсуров. Среди менгрелов или сванов — почти не встречаются.

Клава… не лень тебе глупости пЕсать?

Это не глупости, это местные предания. Что-то они значат