1 Отредактировано Des (27.10.2015 09:16:10)

Может быть, вам известны какие-то крутые способы?
Конкретнее - нужен скилл ведения переговоров.

Буду рад помощи и советам)

2

Так тебя приняли? default/smile

3 Отредактировано Des (27.10.2015 09:18:49)

Ada пишет:

Так тебя приняли? default/smile

Ну первое хорошее впечатление для меня не сложно создать ))))))

Но нужно реально еще подтянуться. Причем быстро х)

4

наверное, активно общаться с англоязычным челом, очень активно))

5

Пожить в среде языка. default/smile
Поинтересуйся в вузе с кафедрой/факультетом ин. языков.

6

asya пишет:

наверное, активно общаться с англоязычным челом, очень активно))

Угу)) БГ!!! Ты нужна мне как никогда! )))

7

однозначно - вместо музыки аудиокниги знакомых авторов знакомых сюжетов которые ты довольно хорошо знаешь.
читать газеты и новости утром на англ. недолго только основные.
интерфейс телефона сменить на англ.
фильмы смотреть в оригинале (опять же желательно конечно те что уже видел, или сериалы которые полюбляешь..)
произношение важно - не стесняться петь или говорить фразы с *акцентом героев кино и дикторов, чтобы это был британский или американски но никак не рашастайл. ну и говорить в слух, не бояться своего голоса и произношения. играть с этим манипулировать как со спортивным снарядом а не как с инструментом.

8

о
и гуд лак тебе) я от чего-то верю, что ты быстро справишься

9

LiveEvil пишет:

о
и гуд лак тебе) я от чего-то верю, что ты быстро справишься

+
Good luck! default/icon_smile_approve

10

Напряги доську с конспектиками!)

11

LiveEvil пишет:

читать газеты и новости утром на англ. недолго только основные.
интерфейс телефона сменить на англ.

Нужен не столько литературный, сколько разговорный со всякими жаргончиками.

12

а какая разница, словарный запас должен быть разноплановым..

13

LiveEvil пишет:

а какая разница, словарный запас должен быть разноплановым..

Вот именно, чтобы понять всё, не только литературный. Там своя специфика.  Мы когда в школе бизнес-инглиш стали учить, мир в глазах перевернулся.

14

Ada пишет:

Вот именно, чтобы понять всё, не только литературный. Там своя специфика.  Мы когда в школе бизнес-инглиш стали учить, мир в глазах перевернулся.

Интересно! А пример можно?

15 Отредактировано stdlib (27.10.2015 11:34:57)

Des пишет:

Может быть, вам известны какие-то крутые способы?
Конкретнее - нужен скилл ведения переговоров.
Буду рад помощи и советам)

Мгм, самый действенный способ - ютуб. Ищешь влоггера, который нравится, и смотришь его, пытаешься понять, о чем он говорит (смотри без перевода). Например, повседневка или walkthrough игр. Пытайся говорить за ним понравившиеся фразы. Самое главное - учи фразы, а не слова по отдельности. В иностранном языке иная структура, если просто переводить с русского - ересь получится) Постепенно привыкнешь и начнешь перенимать манеру разговора, произношение и на автомате восклицать что-нибудь)

Переговоры обычно неформальные, т.е. подтягивать тебе нужно разговорный английский. Ну и словарь той области, в которой ты работаешь, раз переговоры деловые.

16 Отредактировано stdlib (27.10.2015 11:38:29)

LiveEvil пишет:

читать газеты и новости утром на англ. недолго только основные.

Это очень тяжело. У журналистов публицистический стиль изложения, там очень сложные слова - advanced и upper advanced.

LiveEvil пишет:

интерфейс телефона сменить на англ.
фильмы смотреть в оригинале (опять же желательно конечно те что уже видел, или сериалы которые полюбляешь..)

А вот это плюс! Комп и тел на англ + фильмы/сериалы с субтитрами (это важно).
- - -
+ еще у BBC есть рубрика Learning English <- туда постят новости на низком уровне с объяснением грамматики и озвучкой.

17

busak пишет:

Интересно! А пример можно?

Если найду книшку по инглишу дома, сделаю фото страниц. Главное - не забыть))) И найти! Ибо ж вот... мне шкаф нужен и всё сейчас лежит в большом целофановом мешке.
Чтобы проще объяснить. просто загуглила и вот:

деловой английский существенно отличается от общего английского, где зачастую используются упрощенные формы конструкций, минимальное количество словарного запаса, большое количество шаблонных фраз, сокращений, сленга.

18

Ada пишет:

деловой английский существенно отличается от общего английского, где зачастую используются упрощенные формы конструкций, минимальное количество словарного запаса, большое количество шаблонных фраз, сокращений, сленга.

не понял, это в каком английском упрощенные конструкции? в деловом?

19

Да

20

О! Видимо, на нем написаны маны в линуксе default/smile