Persephone пишет:а-а-а, эти фенечки про лексическое значение слова.
(забегая вперёд) вообще-то в предложенном продемонстрировано скорее "фонетическое значение слова".
Сложность (в значении compound) состоит в том, что "консепсия синтаксиса" используется дважды (в разных реализациях, разумеется). Сначала на "фонетическом" уровне, определяющем "роль" [s]фонемы[/s] морфемы. Затем, на базе этого, юзается другая реализация синтаксиса, формирующая "смысловое содержание" ,-)
Persephone пишет:сложность в том, что это и комплекс морфем (это о нафигаривать дофига), и собственно слово- как единица лексики (это я про раздел тома и догола) и часть предложения (это о недостаточности инфы в "первый раздел второго").
"Разделяй и властвуй".
[в данном случае] Никаких сложностей не будет, если идти дедуктивным путём. А именно - рассмотреть "синтаксис" как концепцию, а механизЬмы "морфообразования", "лексообразования" и "смыслообразования" - как частные _реализации_ этой концепции.
В этом отношении "факты моей биографии" оказались чрезвычайно благоприятными - родной русский язык (со сравнительно "безалаберным" "синтаксисом"), затем английский (со сравнительно строгим и "внятно артикулированным" синтаксисом), и, разумеется, разнообразные "компьютерные языки" (с "примитивным синтаксисом"). Т.е. путь индукции (от частностей к общности) я проделал согласно поговорке "умного судьба ведёт, глупого - тащит" :-))
Поэтому к дедуктивному рассмотрению я оказался в значительной мере подготовленным (просто фактом наличия у меня такого "уникального" "личного опыта"). И формУла Бродского - "поэзия есть пена языка" - для меня вполне понятна и "естественна" (да я "с тем же" сталкивался, юзая "компьютерные" языки :-)), а некоторое знакомство с творчеством "юных юнгианцев" даже даёт достаточный материал для объяснения мэханизЪма другого феномена, подмеченного Бродским в его нобелевке, - "...Отличие поэзии от прочих форм литературы в том, что она пользуется сразу всеми тремя (тяготея преимущественно ко второму и третьему), ибо все три даны в языке; и порой с помощью одного слова, одной рифмы пишущему стихотворение удается оказаться там, где до него никто не бывал, -- и дальше, может быть, чем он сам бы желал.". - _концептуальное_ отличие поэзии от прочих форм литературы состоит в том, что поэзия, в дополнение к "привычному" синтаксису "мольеровской прозы", обременена ещё одним синтаксисом, работающим не с лексемами, но с фонемами ,-) Отсюда же ("через белый стих") проистекает понимание сути поэзии Брэдбери. Отсюда же, в общем случае, следует, что стиль это не только "лексика", но и "фонетика"... и отсюда же проистекают "трудности перевода", когда попадаются _непереводимые_ фрагменты (несмотря на то, что "смысл"-то "разжевать" можно... но перевести - увы и ах.)...
ну и в этом месте опять передаём привет Соссюре ,-)
Persephone пишет:ну, каждый язык обладает своими спосоьами и средствами оформления слов и соединения их в предложения.
В том-то и дело, что _способ_ один - это "синтаксис". А, вот, _реализаций_ действительно множество (и даже в рамках одного и того же языка). В этом отношении (для меня) наиболее показателен английский (как [известный мне] язык со сравнительно строгой структурой и синтаксисом) - синтаксис предложений и "грамматических конструкций", применяемых (причём широко применяемых) в научных статьях, _коренным_ образом отличается от синтаксиса ихней же "художественной литературы" и уж тем более ихней "разговорной речи" (особенно "американской" разговорной речи). Эти три типа английского языка работают на разном "смысловом" поле, что находится в отличном согласии со сложностью (а местами и "структурой") используемого синтаксиса, причём самый зубодробительный из которых - синтаксис и "грамматика" научных статей :-))
lirics: в этом отношении "модель А" суть _синтаксическая_ конструкция. Молиться на неё так, как это делают "ортодоксальные соционики", и глупо и смешно. Но точно так же и глупо и смешно уподобляться всяческим "зоотехникам", которые "пренебрегают" этим "синтаксисом".
Этим и объясняется механизм наблюдаемой Neverending Story противостояния "социоников" и "зоотехников". Причём, что характерно, "соционики" в этом противостоянии находятся в (относительно) "выигрышной" позиции - используемая ими "синтаксическая конструкция" примитивна, что ограничивает область её применимости, но "зоомеханики" _никогда_ не сумеют доказать _неправильность_ этой конструкции ("максимум", что они смогут _продемонстрировать_ - _некорректность_ _трактовок_/поюзаний этой "синтаксической конструкции" в некоторых конкретных случаях/классах отношения).
Зато с точки зрения "сверхцелей" между ними полный паритет - "модель А" не обладает "глобальной универсальностью" точно в той же мере, в какой и не является "тотально неверной" :-))
-+-
Persephone пишет:а вот "исправление" наших детских правильностей - это работа мам и учителей...
Контрольный вопрос "почему?", а не "кто?"
В этом отношении "до гола" и "догола" являются отличной иллюстрацией - _синтаксически_ оба употребления верны. нельзя говорить об ошибке. нету там (формальной) ошибки. Т.е. ситуация ровно такая же, как и в случае "первый раздел второго", - всё определяется объемлющим контекстом (ака "суперсинтаксисом" ,-))
-+-
Persephone пишет:ну, я б не сказала, что примеры типа глоклой куздры - это для того, чтобы самим позабавиться, скорее, позабавить ошалевших студентов :-) короче, в таких примерах видим грамматическую правильность и связность из которых выводится некий смысл. Глокая куздра вообще пример того, что есть-таки грамматическое, абстрактное, но абсолютно понятное носителям языка, значение.
_Значение_ ?!!!!
Раскрой-ка мне _значение_ слова "фиговина" и "фигушка" в конструкции (это "из Задорнова", кажется) - "возьми вот эту фиговну и офигенно фигакай по той фигушке, пока не отфигачится нафик"... и кто такие, в связи с этим, "фигли-мигли" ?
:-))
просто ты работаешь с "жЫвыми" языками, в которых лексика (aka vocabulary) уже предопределена в кач-ве "системы коллективно созданных символов". Иначе говоря, остаёшься в рамках т.наз. "непреднамеренного опыта".
Какой-нибудь математик (типа того же Кэррола), работающий со всеми этими "кванторами существования и общности", уже понимает "где тут ЛОПАТА зарыта", поскольку, всё-таки, несмотря на более-менее устоявшиеся _символические_ значения всяких "эпсилонов" и "дельтов", он всё ещё видит произвольность выбора _других_ "лексем".
Примерно в той же, только более "гротескной", позиции находится программер, потому что "i" и "j", конечно же, обычно используют для обозначения переменных цикла... но вовсе не обязательно ,-)
Программер в этом смысле вообще в уникальном положении - языки, с которыми он работает, наделены грамматикой и синтаксисом, но напрочь лишены "лексики" (aka vocabulary). Лексика создаётся всякий раз _заново_ и "произвольно" (в этом смысле утверждение Соссюры более чем очевидно), но в рамках уже сложившейся лексики (исходный код библиотеки/приложение) порождение новых лексем уже _не_произвольно_ - над этим процессом (и его результатом, разумеется) довлеет уже сформировавшаяся "символическая система" (т.е. в _этом_ отношении утверждение Соссюры в корне неверно... кстати, по этому поводу у меня в практике даже подходящий анекдот случился: работал с нами парень, большой фанат Лед Зепелинг. Так он в кач-ве имен функций и прочих идентификаторов использовал названия композиций и "фраз" из Зеппелллинофф - что стало с "читабельностью кода" надо говорить ? :-))
... вот вам и Соссюра, вот вам и "развлекалочки для студентов" ,-)).