Гы, я последних 2 года строчил фсякия user manuals на simple english и simple russian. Надеюсь это на мне ни сильна атразилась? ))
Я не знаю, что сподвигло тебя перейти на мат. В реале мы общались с тобой нормально.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Страницы Назад 1 … 28 29 30 31 32 … 38 Далее
Чтобы отправить ответ, вы должны войти или зарегистрироваться
Гы, я последних 2 года строчил фсякия user manuals на simple english и simple russian. Надеюсь это на мне ни сильна атразилась? ))
Я не знаю, что сподвигло тебя перейти на мат. В реале мы общались с тобой нормально.
Горец пишет:Гы, я последних 2 года строчил фсякия user manuals на simple english и simple russian. Надеюсь это на мне ни сильна атразилась? ))
Я не знаю, что сподвигло тебя перейти на мат. В реале мы общались с тобой нормально.
Темная сторона силы овладела мною...
Но это тема для другой темы.
ЭЭЭЭЭЭЙЙЙЙЙЙ
ЛИНИИИВЕЦ! Больше не будешь воровать идеи для темы?
Посмотри какой бардак развели!
Горец пишет:Marsianka пишет:5. Толковые словари дополняются и изменяются, но изменения и дополнения следуют за живым языком, а не наоборот. Т.е. сначала появляются/изменяются слова/конструкции в разговорном языке, а затем поправки отражаются в словаре. Между прочим, пару лет назад немецкие политики решили "упростить" немецкий язык. Результат: писатели, ведущие журналы/газеты, дети и родители бунтуют. И я их очень хорошо понимаю. Это чудовищное насилие.
Гы, я последних 2 года строчил фсякия user manuals на simple english и simple russian. Надеюсь это на мне ни сильна атразилась? ))
а ты каким боком? к словарям, писателям и т.д.?
техпис я был - а щас - тестер. Не очень получаецца, если честна.
error450 пишет:Горец пишет:Гы, я последних 2 года строчил фсякия user manuals на simple english и simple russian. Надеюсь это на мне ни сильна атразилась? ))
а ты каким боком? к словарям, писателям и т.д.?
техпис я был - а щас - тестер. Не очень получаецца, если честна.
Кароче - заиппали трындеть!
Давайте поговрим лучше о вечном... О третьквадреннном И желательно в другой теме.
Гусары - вы - догадливы
Marsianka пишет:1. Риторический вопрос - вопрос, не требующий ответа
2. Для тупого тебя придётся повторить: в отличие от искусственных языков, разговорный язык - живой язык. Языковые конструкции живого языка возникают и живут иногда вопреки белологичным правилам. Так что силовую сенсорику применяю не я, а те, кто пытается втиснуть русский язык в белологические рамки.
3,4. Твои оппоненты ссылки дали. Не помню, чтобы ты привёл хоть одну ссылку.
5. Толковые словари дополняются и изменяются, но изменения и дополнения следуют за живым языком, а не наоборот. Т.е. сначала появляются/изменяются слова/конструкции в разговорном языке, а затем поправки отражаются в словаре. Между прочим, пару лет назад немецкие политики решили "упростить" немецкий язык. Результат: писатели, ведущие журналы/газеты, дети и родители бунтуют. И я их очень хорошо понимаю. Это чудовищное насилие.
1. Мне не важно требует ли он ответа, риторический вопрос есть вопрос или нет? Тем более, что мне он не показался таким уж риторическим. Скажи прямо - риторический вопрос есть вопрос?
2. Правильно, разговорный язык ЖИВОЙ, и именно поэтому не надо ссылаться на то, что видите ли раньше всегда говорили на Украине, а теперь надо говорить в Украине. С того времени много чего поменялось.
Ну а фразу " силовую сенсорику применяю не я, а те, кто пытается втиснуть русский язык в белологические рамки" и даже обсуждать сложно, настолько она нелогична.
3.Могу дать ссылку на один лингвистический форум - http://gramota.ru/forum/read.php?f=15&i=67&t=67
4. Где ты увидела стремление упростить русский язык?
1. Говорю прямо: риторический вопрос - это предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответ
Кстати, а как говорили на Украине до того, как Украина была присоединена к России?
2. Кто говорит, что "надо"? Политики. А ЖИВОЙ означает, что язык формируется/изменяется не насильственным путём (по указке "надо"), а естественным
---
3. Там тоже форум и тоже идёт такое же обсуждение, как и здесь. Вот цитата:
"Автор: Нина
Дата: 29-12-03 17:27
ответ справочной службы русского языка на вопрос№ 87633
Правильно по-русски: на Украину. В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты в Украину и соответственно из Украины. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина с предлогом в получала, по мнению Правительства Украины, лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства."
Таким образом, имеем исторически сложившуюся языковую конструкцию, которая мешат жить украинским политикам
---
4. Ай-яй-яй! Ты снова извращаешь чужие слова. Я писала об "упрощении" немецкого языка, а требования по изменению русского я назвала насилием со стороны параноидальных политиков.
Будучи чёрнологиком, я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы...
А я, имея фоновую белую логику, очень тонко чувствую момент потери смысла в споре.
Marsianka пишет:alhimik пишет:Если говорить о Украине как о Государстве и употреблять предлог "на" , а не "в", то получается, тог о чем многократно говорил Глюки. Во всех твоих примеры, авторы имели ввиду именно страну. Как звучит тебе такое: "На Украину с дружественным визитом прибыл президент России".
Весь спор идёт о том, чтобы подчинить живой русский язык жёстким белологическим рамкам. С моей точки зрения, словосочетания "на Украину", "на Украине" сложились исторически. Будучи чёрнологиком, я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы менять исторически сложившиеся конструкции и названия в угоду параноидальным политикам. Уважение к другому государству/стране и к людям заключается вовсе не в предлогах. "На Украине" звучит гораздо уважительнее, чем "в Хохляндии".
Что до визита, то человек физически прибывает таки в страну (=на "территорию, имеющую определенные границы, пользующуюся государственным суверенитетом или находящуюся под властью др. государства"). Т.е. "на Украину" и в этом смысле звучит очень хорошо и правильно
1.Ну Марсианка, ты наверное действительно с БЛ не дружишь. Сначала расказываешь, что язык должен быть живым, а теперь - я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы менять исторически сложившиеся конструкции.
2. С тобой спорят не параноидальные политики.
3. "На Украине" звучит гораздо уважительнее, чем "в Хохляндии". - логика уровня дурак лучше чем идиот
4. Прездидент прибывает не в страну, а в государство. И при этом ты говоришь, что видишь разницу между страной и государством?
1. Из нас двоих меньше всего с БЛ дружишь ты, ибо ЖИВОЕ (=естественное) изменение языка подменяешь НАСИЛЬСТВЕННЫМ (=в угоду политикам).
2. Ваша паранойя того же сорта.
3. А вот очередное подтверждение пункта 2: только параноик видит в предлоге "на" неуважение к суверенности Украины.
4. Гы! Приведи, плиз, определение "государства" и "страны" Я предчувствую, что мы с тобой снова говорим на разных языках
Marsianka пишет:Будучи чёрнологиком, я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы...
А я, имея фоновую белую логику, очень тонко чувствую момент потери смысла в споре.
Тебя никто не заставляет читать и участвовать в том, где ТЫ не видишь смысла
ЛЁ пишет:Marsianka пишет:Будучи чёрнологиком, я не вижу ни малейшего смысла в том, чтобы...
А я, имея фоновую белую логику, очень тонко чувствую момент потери смысла в споре.
Тебя никто не заставляет читать и участвовать в том, где ТЫ не видишь смысла
Вижу, тебя это задело даже сильнее, чем меня.
Marsianka пишет:ЛЁ пишет:А я, имея фоновую белую логику, очень тонко чувствую момент потери смысла в споре.
Тебя никто не заставляет читать и участвовать в том, где ТЫ не видишь смысла
Вижу, тебя это задело даже сильнее, чем меня.
1. Что меня задело, по-твоему?
2. Похоже, что ты снова обнаружила смысл
Хотя у меня нету ни логики, ни интуиции, ни сенсорики (согласно различным источникам с данного форума), но чисто по ощущению, когда я произношу "на Украине", возникает ощущение раздолья, богатства, чего-то огромного и мощного, а когда говорю "в Украине", появляется ощущение закрытой комнаты без окон... Извините, если кого-то обидела.
Хотя у меня нету ни логики, ни интуиции, ни сенсорики (согласно различным источникам с данного форума), но чисто по ощущению, когда я произношу "на Украине", возникает ощущение раздолья, богатства, чего-то огромного и мощного, а когда говорю "в Украине", появляется ощущение закрытой комнаты без окон... Извините, если кого-то обидела.
Ленуся! Полностью поддерживаю! У меня была мысль это написать, но поняла, что в потоке текста мой пост никто не заметит...
Мне тоже в "НА УКРАИНЕ" чувствуется простор и степь. А В УКРАИНЕ даже как-то... ну, зашел куда-то и все...
Темная сторона силы овладела мною...
Беспин. Люк крадётся по коридору.
Вдруг сзади появляется призрак Оби-Вана и говорит:
- Люк, перейди на тёмную сторону...
Люк:
- Ты чё, совсем сдурел, старый?! Какая тёмная сторона?? Да ни за что!!!
Призрак Оби-Вана:
- Так фига ты тогда крадёшься?? Тебя же видно!!!!
(Остальное: http://obiwankenobi.narod.ru/anekdot.htm )
Дело не в названии, а в том что когда используется предлог На, а не в В, можно, по правилам руского языка, подумать, что Украина не государствро, а территория.
Нельзя так подумать - по правилам русского языка. Не имеет это никакого отношения к государству. Если, конечно, самого этого слова ("государство") не употребляется. И если говорить о литературном языке.
Кстати вашим обратный пример. Было такое государство Берег слоновой кости. Но потом правительство этого государства решило, что правильно называть по-французки Кот Дивуар.
Все было не так. Эта страна всегда так и называлась (в современной истории), по-французски. Но все равно все поголовно название переводили, потому что так удобнее. И по-русски в частности. Их это почему-то чесало, и они обратились _ко всем_ употреблять название их страны на французский манер (кстати, по русски будет Кот-д'Ивуар). Требование это может считаться обязательным (в дипломатическом смысле) только при официальных контактах; над нормальным языком это силы, конечно, не имеет. И вот что я вам скажу. Англичане-американцы, например, на это забили и до сих пор говорят только Ivory Coast. И в официальных новостях. И на картах пишут. Потому что это _их_ язык и они хотят говорить по-своему.
Кстати, похожая история была с Ираном, который очень долго по инерции называли Персией.
Ну а главное: надеюсь, понятно, что предлоги тут совершенно ни при чем
Ну это прикол! То есть если 30 процентов будет говорить исчо, ржунимагу то надо всю эту дурню ввести в официальный русский язык? Так может и маты в официальный язык введем, ведь матюкаются почти все? И слово плОтить узаконим, потому что так уже больше половины говорит?
Почти так. С важным различием: язык расслоен. Есть литературный язык, есть арго, есть куча профессиональных жаргонов и т.п. Понятия "официальный язык", вообще говоря, нет как такового, бывает только применительно к какой-то конкретной области, мероприятию и т.п. Если 30% говорят каким-то образом, то слово _де факто_ входит в язык. Но - пока лишь разговорный. Разговорный язык всегда допускает определенную долю "неграмотности" с точки зрения литературного языка. Например, допустимым для разговорного языка является употребление "кофе" в среднем роде. Литературный же язык, конечно, более консервативен, и это правильно. И в обычных, не специализированных, словарях фиксируется именно литературный язык. В нем процессы сложнее, но в целом такие же: как только слово прочно входит в литературу, словари _вынуждены_ его фиксировать.
Мат, разумеется, тоже входит в язык. Но не в литературный. Пока, во всяком случае.
Кстати, "плОтить" я в жизни очень редко слышал, не сказал бы, что половина так говорит. И даже четверть.
выходцы с Англии
Пошто ты так англичан обижаешь? Вдруг они обидятся, что ты предлагаешь говорить "на Англию" (для справки - тут четкое правило, предлоги противоположных направлений парные, в/из и на/с).
И кто б мне чего не говорил, пускай хоть все говорят плОтить - правильно говорить плАтить. Так и с предлогами - пускай хоть все говорят на Украине, правильно - в Украине.
1. Правильно будет платИть
2. Повторяю в последний раз. В русском языке, в отличие от английского, есть специальная организация, которая уполномочена говорить "как правильно". Она же издает _официальные_ словари и дает официальные комментарии. Так вот, Институт русского языка прямо утверждает, что правильно - "на Украине". С формальным вопросом покончено. Дальше можно говорить о практике использования (тут вполне однозначно даже при нынешнем разброде - как минимум 90% людей в России говорит "на Украине" (причем, можно заметить, иногда так говорят даже те, кто _пишет_ "в" - видимо, ощущают неудобство и непривычность такой конструкции)), о тонкостях жаргона политиков (я уже говорил на этот счет), об этимологии и т.д. В любом случае, ты ошибаешься. Ты просто следуешь "правилу", которое сам для себя вывел. И пусть у него будет очень высокая корреляция с действительностью, "настоящим" и официальным оно от этого не становится.
Если говорить о Украине как о Государстве и употреблять предлог "на" , а не "в", то получается, тог о чем многократно говорил Глюки. Во всех твоих примеры, авторы имели ввиду именно страну. Как звучит тебе такое: "На Украину с дружественным визитом прибыл президент России".
Отлично звучит, и это единственно правильный _литературный_ вариант. Между прочим, "на Кубу с визитом..." очень даже легко говорят, а ведь тоже имеют в виду государство, а не остров.
И в конце концов. Даже если допустить, что "в" обязательно употребляется с государством, не обязательно же _в жизни_ говорить о стране как о государстве? По жизни _никто_ не говорит "в Кубу", потому что это неудобно, непривычно и т.п. Когда говорят "я поехал на Кубу", все понимают, куда он поехал. Просто неважно в данном случае, что там первично. Никто на ее государсвенность при этом не покушается. С Украиной, если вам так удобнее для своего комплекса неполноценности, можете считать так же. Сказал человек "на Украину" - ну, подумайте, что он имел в виду территорию, просто из-за того, что неважна для контекста ее государственность. Это ведь совершенно не значит, что государственность ее он игнорирует.
Ты гандон, и ты гандон, а я - виконт де Бржлон!
Это про комплекс неполноценности
1. Из нас двоих меньше всего с БЛ дружишь ты, ибо ЖИВОЕ (=естественное) изменение языка подменяешь НАСИЛЬСТВЕННЫМ (=в угоду политикам).
2. Ваша паранойя того же сорта.
3. А вот очередное подтверждение пункта 2: только параноик видит в предлоге "на" неуважение к суверенности Украины.
4. Гы! Приведи, плиз, определение "государства" и "страны" Я предчувствую, что мы с тобой снова говорим на разных языках
Короче, как всегда вместо логических доводов начались переходы на личности. Вместо логических доводов идет в ход туповатый вывод о неполноценности людей, принимающих другую сторону в споре. Вместо новой информации Марсианка повторяет то, что я уже слышал, налицо полная потеря какой-нибудь информативности спора.
Свою позицию я уже обосновал, ставлю в этом споре жирную точку.
ну Марси, давай не перегибать палку. всё познаётся в сравнении. Чистота и порядок у немцев по сравнению с другими нациями имеют место быть.
Ну, я предпочитаю типировать по тому, что наблюдаю в Германии, а не по сравнению её с другими странами /* и, гы-гы!, государствами */
Вместо логических доводов идет в ход туповатый вывод о неполноценности людей, принимающих другую сторону в споре.
Вывод не туповатый, а очень даже логичный, как еще думать о людях, лелеющих комплекс "недогосударства", для которого уже и нет реальных оснований, требующих от других людей изменить их родной язык на основании собственных комплексов...
Ленуся пишет:Хотя у меня нету ни логики, ни интуиции, ни сенсорики (согласно различным источникам с данного форума), но чисто по ощущению, когда я произношу "на Украине", возникает ощущение раздолья, богатства, чего-то огромного и мощного, а когда говорю "в Украине", появляется ощущение закрытой комнаты без окон... Извините, если кого-то обидела.
Ленуся! Полностью поддерживаю! У меня была мысль это написать, но поняла, что в потоке текста мой пост никто не заметит...
Мне тоже в "НА УКРАИНЕ" чувствуется простор и степь. А В УКРАИНЕ даже как-то... ну, зашел куда-то и все...
Ты поняла неправильно Один или два человека могут и не заметить. Но чтобы не заметили все - это маловероятно.
Как по мне, то в выражениях с предлогом "на" есть ещё и аромат гостеприимства: у нас много чего хорошего, приезжайте
Но тут мы имеем дело с таким явлением, когда одна группа людей подозревает другую группу во всех грехах: мол, они не считают Украину государством, не уважают нас. Думаю, что Зевс прав. Имеет место комплекс неполноценности. Людям с комплексом неполноценности всегда кажется, что их недостаточно уважают и т.п., и они стараются путём введения всё новых и новых формальностей поднять свой статус в собственных глазах. Будь то замена предлога (в случае Украины), или добавление/изменение буквы в названии города (в случае Талина и Алма-Аты).
Marsianka пишет:1. Из нас двоих меньше всего с БЛ дружишь ты, ибо ЖИВОЕ (=естественное) изменение языка подменяешь НАСИЛЬСТВЕННЫМ (=в угоду политикам).
2. Ваша паранойя того же сорта.
3. А вот очередное подтверждение пункта 2: только параноик видит в предлоге "на" неуважение к суверенности Украины.
4. Гы! Приведи, плиз, определение "государства" и "страны" Я предчувствую, что мы с тобой снова говорим на разных языках
Короче, как всегда вместо логических доводов начались переходы на личности. Вместо логических доводов идет в ход туповатый вывод о неполноценности людей, принимающих другую сторону в споре. Вместо новой информации Марсианка повторяет то, что я уже слышал, налицо полная потеря какой-нибудь информативности спора.
Свою позицию я уже обосновал, ставлю в этом споре жирную точку.
Мда... зная твою нелюбовь к словарям, приходится сделать вывод о том, что "самостоятельно" придумать определение "государства" и "страны" у тебя не получилось И поэтому ты прибегнул к такой уловке как обвинение собеседника в отсутствии логики, в тупости, в переходе на личности, в отстутствии информативности.
Итого, свинка Клаки в очередной раз насвинячила и удалилась с гордо вздёрнутым рыльцем
Впрочем, она вернётся Не здесь, так в другой теме
На основе PunBB, при поддержке Informer Technologies, Inc.
Currently used extensions: favorite_topic, pun_repository. Copyright © 2008 PunBB
Сгенерировано за 0.038 секунд(ы), выполнено 64 запросов