1

/* Начну с лирического отступления default/smile */

В поисках цитаты, наткнулась на заметку Александра Минкина, которую вы, может быть, читали, а может быть и не читали. Мне она очень понравилась, поэтому публикую.


      Вот предсказание будущего: "Налево пойдешь - на лягушке женишься. Направо пойдешь - совсем пропадешь. Прямо пойдешь...".
    Будущее выражается глаголом "пойдешь". А вот рассказ о настоящем: "Идет Иванушка навесел, голову повесил...". Настоящее выражается глаголом "идет".
      А прошлое? "Пошел Царевич куда глаза глядят...".
      Прошлое выражается глаголом "пошел".

                                                       ПОКАЖИ ЯЗЫК
                                          Будущее прошедшего времени
                                              * букварь менталитета *

    А как выражается русский человек? Он выражается крепко и ёмко. Русский человек говорит первому встречному: "Пошел на ...!" Или: "Пошел в...!"
     Сказано "пошел", но разве это прошлое? Русский человек рассказывает о том, что с ним было? Формально "пошел" - рассказ о прошлом. Но в реальности - приказ отправиться по адресу. Правильный приказ звучал бы иначе: "Пойдите на хутор!" Или: "Отправляйтесь немедленно в Пензу!" Но такой, грамматически правильный приказ оставлял бы в нас долю сомнения: а будет ли он выполнен? Ты скомандовал "пойдите", а пойдет ли посылаемый?
    Поэтому настоящий крепкий приказ отдается в такой форме, что будущее выражается глаголом прошедшего времени. Приказ уже исполнен. Будущее уже сбылось. Объект уже пошел на..., пошел в... . И никогда не вернется.
     ...Есть и другие интересные команды. Стоять! Бояться! - эти глаголы вне времени. Стоять! Бояться! - это и вчера, и завтра - то есть всегда.
     "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах Родины, ты один мне - надежда и опора, о великий, могучий и прекрасный русский язык! Не будь тебя, как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома..." А что такого там свершалось? В 1882 году (когда Тургенев это писал) жили очень спокойно. Чем объяснить его отчаяние?
     При советской власти и объяснять было нечего. В XIX веке совершался царизм, севершалось проклятое прошлое, а ожидалось Светлое Будущее. И вот оно настало. Ни дворян, ни кулаков-мироедов, ни гусар, ни..., а русский язык - великий и могучий жив. И мы - его носители и ценители - живы. Эх, понять бы: мы - носители русского языка или он - наш носитель? Похоже, что он нас несет, а не мы его. Куда?
     Мы в русском языке, как птицы при сильном ветре, - плывем, кувыркаемся; и никаких усилий, даже не надо крыльями махать - ветер сам держит. И только политикам он не дается. Не любит скуки, тупости, наглости, вранья.
     Генерал Лебедь стал популярен не потому, что стрелял из пушек по молдаванам. И не потому, что раскручивал его бойкий олигарх. А потому, что генерал Лебедь лучше всех говорил по-русски.
     Вот иностранец, хорошо выучивший русский язык, спаивает русского военного инженера до потери бдительности. Но когда шпион опять не дольет на два пальца, и военный инженер скажет ему: "Упал, отжался!" - иностранец решит, что пьяный русский рассказывает какую-то неприятную историю о себе. А неприятности ждут его.
     Нас-то учить не надо. Когда здоровенный бугай цедит сквозь зубы: "Упал, отжался!"- это он не о том, чо было с ним. Это он о том, что будет с другими. Это он им ближайшее будущее предсказывает.

---

"О великий, могучий и прекрасный русский язык!"

Он действительно могуч и прекрасен. Я привыкла к нему такому и хочется, чтобы таковым он оставался и впредь. Но от неологизмов никуда не денешься. Помню первый неологизм (кажется середины 80-х годов), к которому мои уши до сих пор не привыкли - "продляю". А недавно попалось слово "мастерение" и возникло сильное желание отдубасить его автора. К сожалению, автор мне не известен, поэтому вместо него я дубасю того, по чьей вине мне попалось на глаза это жуткое слово.

За что такое издевательство над родным языком?

Marsianka пишет:

Но когда шпион опять не дольет на два пальца, и военный инженер скажет ему: "Упал, отжался!" - иностранец решит, что пьяный русский рассказывает какую-то неприятную историю о себе. А неприятности ждут его.

default/icon_mrgreen

Если бы шпион услышал: "Я бъю два раза, второй раз по крышке гроба", он подумал бы что инженер рассказывает некую историю которая с ним случается время от времени. Бедный шпион. default/icon_mrgreen

3

Marsianka пишет:

Он действительно могуч и прекрасен. Я привыкла к нему такому и хочется, чтобы таковым он оставался и впредь. Но от неологизмов никуда не денешься. Помню первый неологизм (кажется середины 80-х годов), к которому мои уши до сих пор не привыкли - "продляю". А недавно попалось слово "мастерение" и возникло сильное желание отдубасить его автора. К сожалению, автор мне не известен, поэтому вместо него я дубасю того, по чьей вине мне попалось на глаза это жуткое слово.

За что такое издевательство над родным языком?

(пожимает плечами) слово как слово. Процесс подготовки ролевых игр так например называют.
Можешь еще и меня за компанию отдубасить, если тебе легче станет и и ты наконец отвяжешься от неплохого человека

4

зглнулслчно пишет:
Marsianka пишет:

Но когда шпион опять не дольет на два пальца, и военный инженер скажет ему: "Упал, отжался!" - иностранец решит, что пьяный русский рассказывает какую-то неприятную историю о себе. А неприятности ждут его.

default/icon_mrgreen

Если бы шпион услышал: "Я бъю два раза, второй раз по крышке гроба", он подумал бы что инженер рассказывает некую историю которая с ним случается время от времени. Бедный шпион. default/icon_mrgreen

Суровая шпионская доля default/icon_mrgreen

5

Margie пишет:
Marsianka пишет:

Он действительно могуч и прекрасен. Я привыкла к нему такому и хочется, чтобы таковым он оставался и впредь. Но от неологизмов никуда не денешься. Помню первый неологизм (кажется середины 80-х годов), к которому мои уши до сих пор не привыкли - "продляю". А недавно попалось слово "мастерение" и возникло сильное желание отдубасить его автора. К сожалению, автор мне не известен, поэтому вместо него я дубасю того, по чьей вине мне попалось на глаза это жуткое слово.

За что такое издевательство над родным языком?

(пожимает плечами) слово как слово.

А "слова не как слова" для тебя вообще существуют?
Почему-то в русском языке существуют слова "мастер", "мастерить", "мастеровой", "мастерица", а слова "мастерение" в словаре нет. 
Почему-то есть "сорить", "засорение" и нет "сорения", есть "грузить", "погрузка" и нет "грузения". И т.д.

Процесс подготовки ролевых игр так например называют.

Другого примера и не найдёшь, ибо это калька с английского "game mastering".  Братцы-ролевики развернулись вовсю: "мастерская группа", "мастеримая игра", "мастерятник", "игроцкая концепция/информация", "игроцкие правила".
Повбывала бы default/icon_smile_evil

Можешь еще и меня за компанию отдубасить, если тебе легче станет и и ты наконец отвяжешься от неплохого человека

Я его за язык не тянула, свою "божественную мудрость" он демонстрирует добровольно default/icon_mrgreen

6

Есть такая вещь, как профессиональный жаргон...
Допустим, извлечение нефти и газа из земли называется "дОбыча"
этакое взаимно-однозначное соответствие default/smile
а "добЫча" - это совсем другое...

7

Cthulhu пишет:

Есть такая вещь, как профессиональный жаргон...
Допустим, извлечение нефти и газа из земли называется "дОбыча"
этакое взаимно-однозначное соответствие default/smile
а "добЫча" - это совсем другое...

Некоторые "договОр" называли "дОговором". Но хоть указано в словаре, что это "просторечье".

Возникает вопрос: а нафиг вообще (учить) язык? Говори, как хочешь. Пиши, как хочешь. Ну какая, собственно, разница между "я бегу" и "я бежу"?  Надо ли ограничивать свободу "словотворчества"?

Cthulhu пишет:

Есть такая вещь, как профессиональный жаргон...
Допустим, извлечение нефти и газа из земли называется "дОбыча"
этакое взаимно-однозначное соответствие default/smile
а "добЫча" - это совсем другое...

Такими темпами - скоро правильная речь станет "профессиональным жаргоном".
Как то это не правильно.

9

к сожалению, норма языка в конечном итоге определяется узусом. если все будут говорить "звОнит", то лет через 30 это станет словарной нормой. что поделать. таковы лингвистические реалии. и именно за счет этого живет и развивается любой язык. хотя, конечно, грамотные современники всегда возмущаются любым нововведениям, противоречащим существующей норме. так было и так будет.

q пишет:

к сожалению, норма языка в конечном итоге определяется узусом. если все будут говорить "звОнит", то лет через 30 это станет словарной нормой. что поделать. таковы лингвистические реалии. и именно за счет этого живет и развивается любой язык.

В таком разрезе слово "развивается" звучит особо цинично. default/big_smile

да... я, помнится, после приезда в москву долго и мучительно отучался говорить "звОнит"... оказалось что в москве так не говорят default/smile

12

zverek пишет:

да... я, помнится, после приезда в москву долго и мучительно отучался говорить "звОнит"... оказалось что в москве так не говорят default/smile

говорят. приезжие. default/icon_smile_evil

а ты откуда приехал?

q пишет:
zverek пишет:

да... я, помнится, после приезда в москву долго и мучительно отучался говорить "звОнит"... оказалось что в москве так не говорят default/smile

говорят. приезжие. default/icon_smile_evil

а ты откуда приехал?

самара.

14

zverek пишет:

самара.

Ух ты. / Полезли просыпаться чувства, похожие на родственные : )) /

Joane пишет:
zverek пишет:

самара.

Ух ты. / Полезли просыпаться чувства, похожие на родственные : )) /

тоже из тех краев? default/smile

16

zverek пишет:

тоже из тех краев? default/smile

Не совсем. Но родственников у меня там много. И бываю последние годы почти каждое лето.

Joane пишет:
zverek пишет:

тоже из тех краев? default/smile

Не совсем. Но родственников у меня там много. И бываю последние годы почти каждое лето.

лето в самаре это жостко... пыль, жара, воду отключили...

18

zverek пишет:

самара.

уу. почти родной город. столько с ним связано default/smile

(гы гы, не иначе, это тимное)

q пишет:
zverek пишет:

самара.

уу. почти родной город. столько с ним связано default/smile

(гы гы, не иначе, это тимное)

это таинственный инопланетный артефакт в жигулевских горах, искажающий матрицы информационного метаболизма default/smile

20

q пишет:

к сожалению, норма языка в конечном итоге определяется узусом. если все будут говорить "звОнит", то лет через 30 это станет словарной нормой. что поделать. таковы лингвистические реалии. и именно за счет этого живет и развивается любой язык. хотя, конечно, грамотные современники всегда возмущаются любым нововведениям, противоречащим существующей норме. так было и так будет.

Любым ли?

Проблема эта меня волнует больше с культурной точки зрения. Ведь язык - явление культуры. Помятники всякие, здания, картины охраняют, а чем язык хуже их?
Когда человек говорит "звОнит" или "дОбыча" потому, что "впитывает с молоком матери" (или среды), то он в этом, как правило, не виноват.  А когда язык сознательно калечат - это же совсем другое дело. Причём калечат люди, имеющие не самый низкий культурно-образовательный уровень! Вот это и поражает больше всего. И ведь вместо тех страшилищ, пример которых я привела, можно использовать нормальные русские слова и выражения. Для приличного перевода даже голову сильно ломать не надо. Так неужели  даже небольшое умственное усилие этим людям не по плечу? И как можно не любить свой родной язык? Я этого никак не пойму.