Гы :)
62 19.11.2009 00:24:41 Отредактировано Des (19.11.2009 00:49:46)
Greka had no clue in buisiness,
Crabby had an own truck.
Greka used to suck a p#nis,
Greek was Don, and Crab was J#ck.
http://www.englishgrammarsecrets.com/ --- клевый сайт
63 19.11.2009 01:06:40 Отредактировано Des (19.11.2009 01:16:16)
Italiano edition:
Greco vada fra fiume,
Greco vede - c'è il Crab.
Lui ficcato suo mano,
Crab quel'mano pronto tsap!
ААА!!! *восторг*
Destriero, я в Вас положительно влюблена)))))))))))))
ААА!!! *восторг*
Destriero, я в Вас положительно влюблена)))))))))))))
мне кажется со словарем-то так каждый может..
мне кажется со словарем-то так каждый может..
перевести-то да... наверное... не знаю, я не смогла бы! но сделать такой пошлый перевод в стиле подрастковых шуток... но до милый и забавный, что даже не понимаю, над чем ржу? это талант))))
хотя над идеей "каждый может" надо подумать... а вдруг и правда - каждый может меня влюбить своими талантами? и ни один их них не подозревает об этом! 0_о фак... >_<
через несколько лет подниму эту тему и вдарю по Греке! ^_^
68 19.11.2009 01:50:48 Отредактировано Des (19.11.2009 02:39:02)
Greka loves a Frau_gegen,
Frau loves a Crab and pub.
Greka kills three hundreds spartans,
But he couldn't KILL THE CRAB!
Вроде перед именами собственными артикль не ставится, ты же не говоришь the Ann
Дестриеро, по английскому зачёт!
Thanks!
I will try my best and improve my English to neebicheskih limits!
носорожек пишет:Дестриеро, по английскому зачёт!
Thanks!
I will try my best and improve my English to neebicheskih limits!
дальше уже некуда - это называется свободное владение )))
дальше уже некуда - это называется свободное владение )))
Эх.. если б это было так.. Я в разговорном теряюсь.. Надо ВВС ньюс еще послушать.. Реально тема!! (спасибо Тирану и Купаве)
74 19.11.2009 02:33:44 Отредактировано Des (19.11.2009 04:00:26)
И под занавес:
Сунул Грека сраку в реку,
Чует Грека - в сраке Краб.
Матерится Грек на джека,
Краб за яйца Грека цап.
Бедный Грека, жалкий Грека:
Крабом в реку - раком в лес
Ищет вантуз бедный Грека,
Ибо Краб к нему залез...
**Осталось Гозмана подключить и можно книжку-малышку издавать.
во жжете. зачет за греку ))))
bad girl пишет:Ехал Грека через реку.
Видит Грека в реке - рак
Грека сунул руку в реку
рак за руку греку - цап. ))*посмотрим времена
Посмотри мне времена
Greka shipped across a river.
Greka saw a crab in it
Greka put his arm in water
The crab cought his arm indeed
носорожек, круто то что ты все это в прошлое перевел (не смотря на то что в оригинале - времена прыгают из настоящего в прошлое ... это говорит что со временами все неплохо.
+ слово-выборы говорят мне что словарный запас можн запросто подкачать )))
+ третья линия - артикль "the" перед водой обязателен -тож грамматика "а"/"the"
+ shipped -> skipped / cought -->caught ну да эт. если совсем цепляться ))))) тут тоже скорее лексика "притяжательных наклонений" (какие глаголы используются с одушевленными, какие с неодушевленными существительными) и спеллинг.
отличный перевод, интересно ) порадовал, спасиб
Greka had no clue in buisiness,
Crabby had an own truck.
Greka used to suck a p#nis,
Greek was Don, and Crab was J#ck.http://www.englishgrammarsecrets.com/ --- клевый сайт
my applause vnature
my applause vnature
Spasibo very much!
Greka had no clue in buisiness,
Crabby had an own truck.
Greka used to suck a p#nis,
Greek was Don, and Crab was J#ck.http://www.englishgrammarsecrets.com/ --- клевый сайт
wow, it's great!
шутко вспомнился. Как по английски работа? - Job. Как по английски работать? - vJobivat' )))