Unease пишет:До чего же ты неленивый человек, btw 
:-)
Ну что делать ? - нельзя было "недомолвки" оставлять недомолвленными :-)
Unease пишет:Все, как это не прискорбно, значительно проще.
Перевожу для любителей вкладывать в чужие слова полтора десятка левых смыслов.
1. ....
2. ....
:-)
п.1 понятен, и изначально я по этому поводу промолчал, кстати, хотя порыв вставить "свой дайм" таки был :-))
п.2 всё-таки некорректен. в том смысле, что "не была общепринятой [не вызывающей возражений]" может и не была, но уж подавно и не была пафосной и/или "вызывающей возражения" (именно ввиду отсутствия необходимости возражений вследствие "необщепринятости") :-)
т.е. с "теперешних позиций" каждый пункт понятен, и даже есть идеи "откуда ноги растут", но в контексте персоны ФМД (цен), это не вполне корректно (а Федора Михайловича Достоевского [царствие ему небесное] я оч.люблю и уважаю - суровый был мужчинка, нелицеприятный ,-))
-+-
Unease пишет:...Насчет неравенства ты прав, конечно. Но, так как раздражение мое вызвано не столько ФМД, сколько, аргументирующими необходимость особого пути значением и призванием, современниками (моими!), я могу себе позволить подобную неточность 
:-)
Как человек, а местами даже особь исключительно женского полу - несомненно.
Но ежели ты номинируешся на звание бальзачки, то "перевод стрелок" должен быть достаточно внятно обозначен, чтобы "наследники и правообладатели копирайтов" не могли предъявить юридически обоснованных претензий :-)